Aller au contenu

« Ramuriens » : différence entre les versions

607 octets ajoutés ,  2 septembre 2007
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Page en cours de rédaction
Dénomination des habitants de Ramur City à l'anglaise car le son "oi" est difficilement pronoçable pour les anglophones d'où, lors du passage de l'anglais au français comme langue de Ramur City, même si le nom officiel est de l'habitant de Ramur City est devenu "Le Ramurois", beaucoup de gens, et surtout les vieilles personnes ne savent le prononcer, d'où les deux terminologies sont acceptées.
 
Nom officiels francophones
Un Ramurois
Une Ramuroise
 
Nom officieux mais accepté
Un Ramuriens (prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))
Une Ramureienne (Prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))


[[Catégorie:Ramur City]]
[[Catégorie:Ramur City]]
1 167

modifications