« Slavsia ty Toulak moïa » : différence entre les versions
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[Fichier:Banniere rst.gif|center|400px]] | [[Fichier:Banniere rst.gif|center|400px]] | ||
'''Thoulak, c'est pour toi''', en russe ''Славься ты Тулак моя'' (prononcé ''Slavsia ty Toulak moïa'') ou souvent appelé l''''Etodlia Tebia''', a remplacé en 2008 l'Hymne ancestral (en vigueur depuis 1993) en tant qu'hymne [[thoulak]]ien. Il a été composé par Aleksander Muldovneïovitch Mikhaïlov (fondateur des [[Chœurs de l'Armée rouge thoulakienne]]) sur demande du [[PDVT]], dont il est devenu l'hymne, avant de se substituer à l'hymne étatique. | {| class="toccolours" style="margin: 0 2em 0 2em;" | ||
|- | |||
|'''Thoulak, c'est pour toi''', en russe ''Славься ты Тулак моя'' (prononcé ''Slavsia ty Toulak moïa'') ou souvent appelé l''''Etodlia Tebia''', a remplacé en 2008 l'Hymne ancestral (en vigueur depuis 1993) en tant qu'hymne [[thoulak]]ien. Il a été composé par Aleksander Muldovneïovitch Mikhaïlov (fondateur des [[Chœurs de l'Armée rouge thoulakienne]]) sur demande du [[PDVT]], dont il est devenu l'hymne, avant de se substituer à l'hymne étatique. | |||
L'hymne est disponible [http://www.youtube.com/watch?v=wTEXT6rzG4E ici] sur le site capitaliste « Toi de tuyau ». | L'hymne est disponible [http://www.youtube.com/watch?v=wTEXT6rzG4E ici] sur le site capitaliste « Toi de tuyau ». | ||
L'Etodlia Tebia est fréquemment utilisé, lors de cérémonies et célébrations, mais aussi dans les médias lors des déclarations officielles. L'usage impose alors de se tenir debout et droit, la main sur le cœur. | L'Etodlia Tebia est fréquemment utilisé, lors de cérémonies et célébrations, mais aussi dans les médias lors des déclarations officielles. L'usage impose alors de se tenir debout et droit, la main sur le cœur. | ||
|} | |||
===Paroles de l'hymne national=== | ===Paroles de l'hymne national=== |