« Ramuriens » : différence entre les versions

666 octets ajoutés ,  8 avril 2010
aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
Aucun résumé des modifications
 
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
Page en cours de rédaction
Dénomination des habitants de [[Ramur City]] à l'anglaise car le son "oi" est difficilement pronoçable pour les anglophones d'où, lors du passage de l'anglais au français comme langue de Ramur City, même si le nom officiel est de l'habitant de [[Ramur City]] est devenu "Le Ramurois", beaucoup de gens, et surtout les vieilles personnes ne savent le prononcer, d'où les deux terminologies sont acceptées.
 
'''Nom officiels francophones''' <br />
Un Ramurois <br />
Une Ramuroise <br />
 
'''Nom officieux mais acceptés''' <br />
Un Ramurien (prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))<br />
Une Ramurienne (Prononcé Ramurian ("Ramouriane", à l'américaine quoi))<br />


[[Catégorie:Ramur City]]
[[Catégorie:Ramur City]]
1 167

modifications