« Discussion:Luisbourbonburg Am Avalon » : différence entre les versions
(Traductions de la ville) |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
Aussi : normalement, les langues étrangères essaient d'adapter le nom d'une ville plutôt que de le réinventer... | Aussi : normalement, les langues étrangères essaient d'adapter le nom d'une ville plutôt que de le réinventer... | ||
:Napo |
Version du 20 avril 2010 à 16:05
Heuu le XIXe siècle c'est 1800-1900 Jojo ^^
Traductions de la ville
Heu c'est pas un peu contradictoire d'avoir un nom différent en français que le titre de l'article ?
Aussi : normalement, les langues étrangères essaient d'adapter le nom d'une ville plutôt que de le réinventer...
- Napo